Win in the Japanese Market Without a Physical Store: How Overseas Brands Succeed with E-Commerce
We explain the e-commerce success strategies that help overseas brands achieve results in the Japanese market—even with zero physical stores. Learn how cultural transcreation, Japan-optimized UI/UX, social media and LINE marketing, reducing anxiety around international shipping, and designing an engaging online experience can grow fans and boost sales.
即使没有实体店,也能打入日本市场:海外品牌的EC成功战略
本文解析海外品牌即使零实体店也能在日本市场取得成果的电商成功策略。将介绍通过“文化翻译”实现本地化、面向日本消费者优化的UI/UX、SNS与LINE的运营、消除海外发货顾虑,以及打造在线购物体验来提升口碑与粉丝、带动销量增长的方法。
実店舗ゼロでも日本市場を攻略できる:海外ブランドのEC成功戦略
実店舗ゼロでも日本市場で成果を出した海外ブランドのEC成功戦略を解説。文化翻訳によるローカライズ、日本向けUI/UX、SNS・LINE活用、海外発送の不安解消、オンライン体験設計でファンと売上を伸ばす方法を紹介。
LINE 是日本的微信吗?以“本地化社交媒体运营”开启低成本获客战略
我们将讲解如何在日本市场成功运用社交媒体本地化策略。我们还将介绍如何利用LINE吸引客户、进行客户关系管理(CRM)和广告投放,以及如何通过针对文化和语言量身定制的“本地化营销”取得成效。
What is “JUX”? Five website design and content preferences of Japanese users
This book provides a thorough explanation of the characteristics of web design and UX preferred by Japanese people. It introduces key points for foreign brands to achieve success in the Japanese market using "J-UX (Japanese UX)," which is culturally tailored to the amount of information, expression, reliability, design, and flow.
“J-UX”とは?日本人が好むWebサイトのデザインとコンテンツ傾向5選
日本人が好むWebデザインとUXの特徴を徹底解説。情報量・表現・信頼性・デザイン・導線など、文化に合わせた「J-UX(Japanese UX)」で、海外ブランドが日本市場で成果を上げるためのポイントを紹介します。
LINEは日本のWeChat?“現地化SNS運用”で始めるローコスト集客戦略
日本市場で成功するためのSNSローカライズ戦略を解説。LINEを活用した集客・CRM・広告運用のポイントや、文化・言語に合わせた“現地化マーケティング”で成果を出す方法を紹介します。
JUX”是什么?日本用户偏好的网站设计与内容的5大倾向
本书深入浅出地阐述了日本人偏好的网页设计和用户体验特点,并介绍了外国品牌如何运用“J-UX(日本用户体验)”在日本市场取得成功的关键要点。J-UX 是一种根据日本文化特点量身定制的用户体验设计,注重信息量、表达方式、可靠性、设计和流程。
Is LINE Japan’s WeChat? A lowcost customer acquisition strategy starting with “localized social media operations.”
We'll explain social media localization strategies for success in the Japanese market. We'll also introduce key points for attracting customers, CRM, and advertising using LINE, as well as how to achieve results with "localized marketing" tailored to the culture and language.
What Kind of Words Resonate with Japanese People? A Complete Guide to “Cultural Translation” for Catchphrases and Product Descriptions
Learn how to use cultural translation to make your brand message resonate in Japan. Discover key differences in language nuance, emotional tone, and copy style — plus practical examples to enhance your Japan digital marketing strategy.






