borderless marketing お役立ちコンテンツ
日本人に刺さる言葉とは?キャッチコピー・商品説明の“文化翻訳”完全ガイド新着!!

海外ブランドが日本市場で成功するための鍵は「文化翻訳」。言葉の直訳ではなく、日本人の価値観や感情に響く表現へ最適化する方法を解説。キャッチコピー・商品説明・マイクロコピーまで具体例付きで紹介します。

続きを読む
borderless marketing お役立ちコンテンツ
日本進出したのに売れない?“現地視点マーケティング″とは新着!!

海外企業が日本市場で成果を出すための「現地視点マーケティング」を徹底解説。文化・言語・広告チャネル・信頼訴求など、日本人の購買心理に合わせた戦略で“売れない”を解決します。

続きを読む
borderless marketing 内容
进军日本却卖不动?——什么是“本地化视角的营销”新着!!

海外企业在日本市场屡遇瓶颈?本文深入解析“本地化营销”的关键——从网站语言、广告渠道、消费者心理到信赖建立,全方位讲解如何以日本文化视角打造真正有效的数字营销策略。

続きを読む
borderless marketing blogs
Entered the Japanese Market but Not Selling? What Is “Local Perspective Marketing”?新着!!

Many global brands struggle in Japan despite strong products. Learn how Japan-focused local marketing—through cultural translation, platform selection, trust building, and tailored content—can turn “not selling” into success in the Japanese market.

続きを読む